
手機:13015503696
QQ:974114918
總部:鄭州市金水區升龍大廈
近幾年對審計報告翻譯的要求越來越多了,而且有很多的翻譯細節不能忽視,細節決定翻譯的品質,那么審計報告翻譯中不能忽視哪些細節呢? 審計報告翻譯主要是針對被審計單位的相關實力審計以及資質的審計,會給出相關的審計結論以及意見,并且給予相關的書面文件。而需要翻譯的就是這些書面文件以及審計的結果和意見。這對于被審計單位來說是很重要的,畢竟這局盯著其是否有資質實現自己的注冊目標。 因此首要需要注意的細節就是要保障精準性,任何詞匯或者是字的疏忽都...
坦桑尼亞聯合共和國簡稱坦桑尼亞(The United Republic of Tanzania),非洲國家,首都多多馬,主要城市有姆萬扎、桑給巴爾等。官方語言為英語和斯瓦希里語,道路行駛是靠左行駛。坦桑尼亞駕照是英文版,卡片式的,可以換取國內駕照。環球譯嘉翻譯公司是車管所認可的正規翻譯公司,是中國涉外品牌翻譯機構,提供專業涉外翻譯服務400-717-6601!以下是坦桑尼亞駕照翻譯樣本:坦桑尼亞聯合共和國駕駛執照姓名出生日期簽發日期有效...
現在很多國際企業的合同,國際企業合同需要簽訂合同,因此合同需要進行翻譯,合同翻譯比其他文件更正式、嚴謹、復雜,還經常涉及到一些專業術語,那么合同翻譯中要注意哪些? 1.專業術語的使用 由于依法成立的商務合同是具有法律約束力的法律性文件,所以商務合同的擬定通常習慣使用法律詞語、合同術語,其意義單一、明確、無歧義,且不帶有感情色彩。 2.書面語的使用 由于商務英語合同要對交易各方的權利、義務和行為準則的準確涵義和范圍進行直接而明確的...
隨著不斷的發展,國際交流之間就增多了,這時候就需要翻譯,翻譯有英漢翻譯,那么對于英漢翻譯中都有哪些語境差異呢? 一、英漢習語中所反映的文化差異 朱光潛先生在《談翻譯》一文中說:“外國文學最難了解和翻譯的第一是聯想的意義……”,“它帶有特殊的情感氛圍,甚深廣而微妙,在字典中無從找出,對文學卻極要緊。倘若我們并不了解一國的風土人情以及習俗,對于文字的這種意義就茫然,尤其是在翻譯時這種字義最不易應付。”英國文化人類學家愛德華•泰勒在《原始...
澳門城市大學(Universidade da Cidade de Macau,City University of Macau)簡稱城大或者澳城大(CityU),創辦于1981年,前身是東亞大學,是一所綜合性大學。澳門城市大學學歷可以在留學服務中心通過學歷認證在國內使用。國外學歷認證翻譯包括:國外學位證書翻譯、國外畢業證翻譯、國外成績單翻譯。環球譯嘉翻譯公司是留學服務中心認可的正規翻譯機構,中國涉外品牌翻譯公司,提供專業涉外翻譯服務!4...
新聞翻譯不僅要有經驗,還要知道新聞的一些要點,新聞翻譯要知道專業的知識,那么新聞翻譯中要掌握哪些技巧呢? 首先是標題、直譯或基本直譯新聞標題。直譯和意譯孰是孰非在我國譯界爭論不休,翻譯中需視實際情況而定,揚長避短。但無論直譯還是意譯,都應把忠實于原文內容放在首位。 其次、翻譯中添加注釋性詞語。法語報刊的新聞標題往往迎合本國讀者的閱讀需要,而且由于思維習慣與中國人不同,法語新聞標題的表達方式也與中文有所不同。因此,翻譯過程中必須充分考...
隨著國際不斷的發展,出國留學,工作,旅游的有很多,出國需要證件,而且證件需要翻譯,那么證件翻譯中不能忽視哪些細節呢?一、正確理解證件的內容 不同的證件涉及不同的內容,但無論什么內容,我們都必須深入探究。對于不理解的詞匯,必須要參考相關文獻。因為查詢是確保正確翻譯的關鍵,畢竟沒有人是完美的,不可能準確的記下所有詞匯。這也是翻譯文檔時必須注意的步驟之一。二、文件格式 進行翻譯工作時,往往可能會忽略文件的格式。因此,翻譯完成后,必須要做好...
科特迪瓦共和國(The Republic of Côte d'Ivoire, La République de Côte d'Ivoire),簡稱科特迪瓦(Coate d'Ivoire),英文名稱為(Ivory Coast),首都是亞穆蘇克羅,著名城市阿比讓,屬于非洲熱帶國家,主要產品為可可和咖啡,官方語言為法語,道路通行為靠右行駛。科特迪瓦駕照換國內駕照:駕照必須由正規翻譯機構翻譯并蓋章,方可辦理。環球譯嘉翻譯...

微信掃一掃

13年行業專注 助力企業全球化
— 全球語言翻譯服務商 —
鄭州環球譯嘉翻譯有限公司 公司地址:中國·鄭州市金水區升龍大廈
服務熱線:400-717-6601 大客戶專線:13015503696 總部:鄭州市金水區升龍大廈
? 2021 HUAN QIU YI JIA 鄭州雙翼網絡科技有限公司 提供技術支持 豫ICP備2021036242號